Home

Cesar Chavez Summer of 1975

Democracy In The Fields

On June 6, 1975, California Gov. Jerry Brown set in motion a great experiment. He signed a historic law that gave farmworkers unprecedented rights and protections. No other state allowed farmworkers to petition for secret-ballot elections and vote to join the union of their choice. This is the story of the months leading up to the first elections in the fields of the Salinas Valley. That bold experiment changed the lives of thousands of farmworkers, and the lives of their children. This is their story, in pictures, and in their own words. 

La Democracia en los Campos: El 6 de junio de 1975, el gobernador de California, Jerry Brown, puso en marcha un gran experimento. Firmó una ley histórica que dio a los trabajadores del campo derechos y protecciones sin precedente. Ningún otro estado permitia que trabajadores del campo pudieran tener elecciones con voto secreto y votar para unirse al sindicato de su preferencia. Esta es la historia de los meses previos a las primeras elecciones en los campos del Valle de Salinas. Ese experimento audaz cambió las vidas de miles de trabajadores del campo, y las vidas de sus hijos. Esta es su historia, en imágenes, y en sus propias palabras. 


The Story

That Salinas summer unfolded in hyper-speed. Cesar Chavez walked the length of the 100-mile valley, speaking each night at festive rallies where he urged farmworkers to organize, to use the new law as a tool to change their lives. Chavez’s caminata drew thousands, and excitement mounted. Workers learned to build their own union. And then they voted – many for the first time in their lives. These snapshots chronicle those brief months, and the important events that would transcend the summer frenzy and reverberate for many years.

La Historia: Ese verano en Salinas se desarrolló a super velocidad. César Chávez caminó lo largo de las 100 millas del valle, hablando cada noche en mitines festivos, donde animaba a los trabajadores agrícolas a organizarse, y utilizar la nueva ley como una herramienta para cambiar sus vidas. La caminata de Chávez, atrajo a miles y encendio las emociónes. Los trabajadores aprendieron construir su propio sindicato. Y luego votaron - muchos por primera vez en sus vidas. Estas fotos documentan esos breves meses, y los eventos importantes que trascenderían el ánimo del verano y retumbaria por muchos años.

The People

Parents and children, extended families, immigrants and native-born – thousands were swept up in la causa. Some worked for the United Farm Workers for the summer, others for years. Many more spent countless hours at meetings and marches. Some became organizers; others became leaders. No matter how old they were that summer, the experience of being part of the farmworker movement shaped the rest of their lives, and affected the choices that their children made as well. Here are the stories of some who joined the movement and took part in the summer of ’75.

La Gente: Los padres y los niños, las familias extendidas, los inmigrantes y los nacidos en el país – miles de ellos fueron cautivados por La Causa. Algunos trabajaron para la Unión de Campesinos durante ese verano, otros por muchos años. Muchos más pasaron incontables horas - en reuniones y marchas. Algunos se convirtieron en organizadores; otros en líderes. No importo qué edad tenían ese verano, la experiencia de ser parte del movimiento de los trabajadores agrícolas formo el resto de sus vidas, y afecto las futuras decisiones que sus hijos harían. Aquí están las historias de algunos de los que se unieron al movimiento y participaron en el verano del '75.

Powered by WordPress. Designed by WooThemes